(no subject)
Sep. 17th, 2019 02:29 pmАбо ось. Пішла на кухню приготувати обід, чесна домогосподарка. Там Ігор плюється на чергового замовника, через якого він помилково виконав непідтверджений невеличкий переклад. Дріб*язкові зарази, вам шкода тих копійок? Кажу Ігорю: - Напиши їм. "Нельзя так с переводчиками обращаться". Хто не в темі - це жарт із фільму "Іван Васильович міняє професію". А він узяв і реально таке написав. А вони образились.
Сімейка Адамсів, блін. Доводь тепер собі, що я не хотіла.

Сімейка Адамсів, блін. Доводь тепер собі, що я не хотіла.

no subject
Date: 2019-09-17 01:27 pm (UTC)no subject
Date: 2019-09-17 01:40 pm (UTC)no subject
Date: 2019-09-17 02:11 pm (UTC)no subject
Date: 2019-09-17 02:43 pm (UTC)no subject
Date: 2019-09-17 02:52 pm (UTC)no subject
Date: 2019-09-17 02:55 pm (UTC)no subject
Date: 2019-09-17 03:22 pm (UTC)А, між іншим. Сподіваюся, з Владиком у вас тільки ютуб-акаунт спільний, а Дрімвідз його не цікавить? :)
no subject
Date: 2019-09-17 03:57 pm (UTC)Як там: мы вас обижать никомму не дадим, сами будем.
no subject
Date: 2019-09-17 04:54 pm (UTC)no subject
Date: 2019-09-17 05:42 pm (UTC)Хоча по великому рахунку в мене просто паршиво з почуттям гумору. Тому я так і відреагувала на твій камент.
Ні Ігор, ні Влад не читають ДВ. І мої реальні знайомі, здається, не мають доступу в аксес ліст ДВ. Але мають доступ до загального каналу ДВ та іноді його почитують (принаймні раніше мали таку звичку). Вони не настукають, але все ж у загальному каналі все має бути максимально адекватно і нейтрально.